DPF/Tate

For Marys everywhere. #amazonlink for The Eternal Ones of the Dream: Selected Poems 1990-2010 https://amzn.to/3xYR2sU. 


from "Negative Employee Situation" / by James Tate


The Huntingtons had a live-in maid
by the name of Mary. Mary was very religious
and prayed a good deal of the time. In fact,
as the years went by Mary pretty much ceased
working altogether and prayed all of the time. 
Mrs. Huntington cooked for her and cleaned her 
room as well as the rest of the house. Mr.
Huntington would never rebuke Mary because
he believed her prayers benefited the whole
household....




{important information for you for the #amazonlink: as an Amazon affiliate, I earn from qualifying purchases}


DPF/Heaney

For more than 1,000 years ago; not as long ago as it seems. #amazonlink to Irish poet Seamus Heaney's Selected Poems 1988-2013: https://amzn.to/3Oyb3xk


from Beowulf / translated from the Old English by Seamus Heaney


No counsellor could ever expect
fair reparation from those rabid hands.
All were endangered; young and old... 




{important information for you for the #amazonlink: as an Amazon affiliate, I earn from qualifying purchases}

DPF / Stafford

For dust of all kinds and train travel, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.

from Vacation / by William Stafford (1914-1993)

One scene as I bow to pour her coffee:–

Three Indians in the scouring drouth
huddle at the grave scooped in the gravel,
lean to the wind as our train goes by.
Someone is gone.

DPF / Soseki

For mountains and parts of life that appear to be mountains, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.

from Magnificent Peak / by Muso Soseki (1275-1351) translated by W.S. Merwin

From the four directions
        you can look up and see it
            green and steep and wild.

DPF / Maj

For fleeting moments, which are all of them, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.

from A Leaf / by Bronislaw Maj, b. 1953, translated by Czeslaw Milosz and Robert Hass

         no one will distinguish it now
as it lies among other leaves, no one saw
what I did.

DPF / Szymborska

For sisters and for mine who makes the world luminous, from a woman who won the Nobel Prize in Literature in 1996, and from A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry, edited by Czeslaw Milosz. A funny one in admiration and in awe of those not fully obsessed with the making of poems while equally in admiration of those who are.

from In Praise of My Sister / by Wislawa Szymborska (1923-2012), translated from the Polish by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire

Under my sister’s roof I feel safe

DPF / Fernandes

For the city I haunted for about 14 years, from Poem-A-Day today on Poets.org. My sister and her family still live there and head back home today; they retreat to the sea each night. The rest of the poem may be found here:
http://www.poets.org/poetsorg/poem/jungle

from The Jungle / by Megan Fernandes

In midsummer, in Los Angeles,
the night is fractured

with mountains, grilling ink
into the blue thaw.