For fleeting moments, which are all of them, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.
from A Leaf / by Bronislaw Maj, b. 1953, translated by Czeslaw Milosz and Robert Hass
no one will distinguish it now
as it lies among other leaves, no one saw
what I did.
For sisters and for mine who makes the world luminous, from a woman who won the Nobel Prize in Literature in 1996, and from A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry, edited by Czeslaw Milosz. A funny one in admiration and in awe of those not fully obsessed with the making of poems while equally in admiration of those who are.
from In Praise of My Sister / by Wislawa Szymborska (1923-2012), translated from the Polish by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire
Under my sister’s roof I feel safe
For the sea, from A Book of Luminous Things: 20than international anthology of poetry, edited by Czeslaw Milosz.
from The Sea and The Man / by Anna Swir (1909-1984), translated from the Polish by Leonard Nathan and Czeslaw Milosz
You will not tame this sea
either by humility or rapture.
For bells, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.
from Songs of a Wanderer / by Aleksander Wat (1900-1967)
So beautiful the lungs
For patience, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.
from Orchards in July / by Zbigniew Machej, b. 1958, translated by Czeslaw Milosz and Robert Hass
the green touched with gray, of leaves,
fallen petals of white
from Ars Poetica? / by Czeslaw Milosz trans. by Czeslaw Milosz and Lillian Vallee
What I’m saying here is not, I agree, poetry,
as poems should be written rarely and reluctantly,
under unbearable duress and only with the hope
that good spirits, not evil ones, choose us for their instrument.