For groves and colonnades, from Selected Translations, by W.S. Merwin.
from Blind Painter / by Robert Melançon (French, b. 1947)
But you should not linger
in this metaphorical palace
old as language. Here are trees
all waiting to be named.
For groves and colonnades, from Selected Translations, by W.S. Merwin.
from Blind Painter / by Robert Melançon (French, b. 1947)
But you should not linger
in this metaphorical palace
old as language. Here are trees
all waiting to be named.
For archipelagos, from Selected Translations, by WS Merwin.
from The Girls / by Pablo Antonio Cuadra (Spanish, 1912-2002)
Like flowers floating
like garlands
of happy colors.
For fish and beaches, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.
from Aleutian Islands / by Blaise Cendrars, translated by Monique Chefdor (1887-1961)
mountain ash pine trees Arctic willows
Bed of heather and Alpine plants
For the passing moment, from Poem A Day, Volume 2, edited by Laurie Sheck.
from Miniature / by Yannis Ritsos (1909-1990), translated by Edmund Keeley
like yellow wheels for a very small carriage
made for a child’s fairy tale
For gold and islands, from Selected Translations, by W.S. Merwin.
from Not in marble palaces / by Pedro Salinas (Spanish, 1892-1951)
Roofs sheltered us.
Less than roofs, clouds.
Less than clouds: skies.
Still less: air, nothing.
For dreams, from Selected Translations, by W.S. Merwin.
from The Dream / by Anonymous (Eskimo/1969)
I dreamed you
walking on the shore
over the little stones
All I can really think of is the Shreve High football stadium, but in the interest of continuing to try not to repeat any poets, here’s a magical poem that’s unrelated to Super Bowl Sunday. However, there is a tunnel in this poem, and tunnels will obviously produce athletes at just the right moment today; so, this is why I chose it. This one’s from The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry, edited by Ilan Stavans.
from The Tunnel / by Nicanor Parra, b. 1914 / Chile, translated by Mark Strand
I spent the nights at my work table
Absorbed in practicing automatic writing.
For Sears and Rembrandts, from The Best American Poetry, 2014.
from No Doubt About It (I Gotta Get Another Hat) / by Le Hinton, b.1952
how does a poet
fall back into the sky
For mailmen and armchairs, from The Best American Poetry 2014, Guest Editor, Terrance Hayes, Series Editor, David Lehman. A different one from Ms. Griggs, here:
http://www.pw.org/content/sky_girl_rosemary_griggs
from Script Poem / by Rosemary Griggs
CROW (V.O.)
Caw, caw, caw, caw.
For candles at dusk, from A Book of Luminous Things, edited by Czeslaw Milosz.
from Dusk in My Backyard / by Keith Wilson, b. 1927
pecans drop, rattle down —
the tin roof of our house
rivers to platinum in the early moon
poetry, publishing, and mentoring
A periodic, open discussion of particular poems
a resource for moving poetry
from lined paper, to Royal, to Smith Corona, to floppy disk, to 1TB hard drive...it's all a result of the passing wind.
Writer & Visual Artist
Reading Around The World
A blog about books, writing and mental health
a journal of contemporary poetry
Original poetry, commentary, and fiction. All copyrights reserved.
Global issues, travel, photography & fashion. Drifting across the globe; the world is my oyster, my oyster through a lens.
Rare Books from 1st Editions and Antiquarian Books
"I am offering this poem to you, since I have nothing else to give." ~Jimmy Santiago Baca
another site about the arts and writing ...
Fine traditional letterpress printing and hand bookbinding.
"We're all out there, somewhere, waiting to happen."