DPF / Vicinelli

For bonny-baby eyelashes, from Love Poems by Women, edited by Wendy Mulford.

from Jade, or the Medea Within Us / by Patrizia Vicinelli, translated by Franco Beltramettii and Tom Raworth

How did you want to live? Your temple within a poisonous crystal
oasis, how brave we are to give time all its security.
In her passion she smiles red       the banner comes to an end and
meanwhile

DPF / Tomasa Rivera

For simple things, from Mouth to Mouth: Poems by Twelve Contemporary Mexican Women, edited by Forrest Gander.

from Untitlted / by Silvia Tomasa Rivera (b. El Higo, Veracruz, 3.7.1956), translated by Janet Rodney

It’s something much simpler,
like opening a window and touching that luminous spot
          bursting in the cup of your hands.

DPF / Teillier

For Chagall and his bright world, from The FSG Book of Twentieth-century Latin American Poetry, edited by Ilan Stavans.

from The Poet in the Countryside (After a Marc Chagall painting) / by Jorge Teillier (Chile, 1935-1996)

Yes
we could also be lying down
prominently in the painting
with the raincoat covered with grass

DPF / Teillier

For Chagall and his bright world, from The FSG Book of Twentieth-century Latin American Poetry, edited by Ilan Stavans.

from The Poet in the Countryside (After a Marc Chagall painting) / by Jorge Teillier (Chile, 1935-1996)

Yes
we could also be lying down
prominently in the painting
with the raincoat covered with grass

DPF / Dove

For 5th grade, from Poetryfoundation.org.

from Fifth Grade Autobiography / by Rita Dove

I was four in this photograph fishing
with my grandparents at a lake in Michigan.
My brother squats in poison ivy.
His Davy Crockett cap
sits squared on his head

DPF / Gleason

For not to the moon, from The Best American Poetry,  edited by James Tate.

from After Fighting for Hours / by Kate Gleason

until their hearts gave out trying,
those pioneers who had out – survived
fever, hunger, a run of broken luck

DPF / Un

For temples, from the Poetry app spin.

from Around Unmun Temple at Ch’Eongdo / by Ko Un, translated by Sonny Jung and Hillel Schwartz

Young faces
like dew,
like hoarfrost.

DPF / Tsvetaeva

For stars and curls, from Poem A Day, Volume 2, edited by Laurie Sheck.

from Where does this tenderness come from? / by Marina Tsvetaeva (1892-1941)

Your lashes are — longer than anyone’s.

DPF / Brontë

For houses empty and full and also for those empty though full, from Poem A Day, Volume 2, edited by Laurie Sheck.

from All Hushed and Still within the House / by Emily Brontë (1818-1848)

Through rain and through the wailing wind,
Never again.
Never again?